frael a écrit :
Juste une remarque due à ma grande expérience.... :-DD
Toute localisation d'un logiciel comme RB apporte immanquablement sa
part de bugs... qu'on ne sait où chercher par la suite: erreur de
localisation ? ou problème présent aussi ds la version d'origine ?
Bref autant passer qqs heures à apprendre les 50 mots d'anglais
nécessaires à l'utilisation de la version originale, qu'à chercher des
problèmes qui n'existent pas... D'autant plus que même en français yaura
des "begin" et des "end" !!
Papi a parlé
Par contre un bonne traduction des bouquins est certainement plus
indiquée... que l'ide soit en anglais peu importe finalement, si la doc
qui l'accompagne est bonne....
C'est certainement plus simple...
Enfin, hein... c'est mon avis perso....
--
David Remacle
http://www.clampin.com/
|