Bonjour,
Le 13 avr. 07 à 15:07 Soir, Emile SCHWARZ a écrit:
Bon, désolé pour mon mauvais Français (le language; la majuscule
est ici un signe de respect).
Donc, si l'envie de respecter un Pommier me prend, j'y met une
majuscule?!
Enfin, si l’éditeur et les utilisateurs semblent se satisfaire de
ce travail, qui suis-je pour le critiquer?
[Cette fois-ci, je ne l’ai pas traité de "beta" version!]
Bêta, bien, bien ;-)
Les utilisateurs n'utilisent pas forcément les fonctions mal
orthographiées ou alors n'ont pas envie de polémiquer là-dessus (ou
alors certains ne voient pas les fautes).
De toutes manières, c'est bien de les avoir relevé et d'essayer de
faire une interface avec le moins de fautes possible(s) (heu...).
La localisation de produits est un métier, certains en vivent. Il
n’est pas question ici de traduction, mais de localisation. En
plus, certains mots non traduits - probablement après mûre
concertation - le sont avec raison à mon humble avis: les noms des
propriétés de fenêtre par exemple. Comme ce sont ces mots qui sont
utilisés en programmation, il est logique de les conserver dans la
langue de programmation (Anglais).
C'est complexe. J'écris en général le mot en français puis entre
parenthèse le mot en anglais, si celui en français n'est pas
explicite, comme un compteur (timer).
Éditeur de Code: la majuscule s’applique au Code (source). Enfin,
je l’ai compris comme ça.
Et alors? Même le code en programmation devrait s'écrire en
minuscule, non?
Taille 0, System et SmallSystem: je ne trouve pas ces valeurs dans
mon menu Police: c’est ce que je voulais mettre en relief; merci
pour l'explication.
De rien.
Une petite dernière (pour la route):
Combien de temps pour écrire un rapport de cette taille?
Vous devriez le savoir mieux que moi.
|