How about his idea:
- Let's set up a web site, which stores sentence pairs
sentence2 at Locale1 / sentence2 at Locale2
- Each sentence gets categorized as
Question
Explanation
Menu item
...
- Users add new pairs or add new translation for existing ones
- A client app might retrieve translations
Once this infrastructure is up and running, a localization tool
might be set up, which localizes a certain part of project string
resources.
Might this be useful or far too optimistic?
Kinds
_______________________________________________
Unsubscribe or switch delivery mode:
<http://www.realsoftware.com/support/listmanager/>
Search the archives of this list here:
<http://support.realsoftware.com/listarchives/lists.html>
|